Aller chez le médecin en chinois : vocabulaire et expressions

Quand la santé nous rappelle à l’ordre, mieux vaut être préparé — surtout quand on se trouve dans un pays où on ne maîtrise pas encore pleinement la langue. Voyager en Chine, étudier, travailler, découvrir : autant de moments où une consultation médicale peut survenir. Pour que cela ne tourne pas à la galère, voici un guide essentiel pour parler de vos symptômes, comprendre vos diagnostics et faire vos achats de médicaments… en chinois.


1. Le vocabulaire médical de base

Le mot incontournable : 医生 (yīshēng), qui signifie médecin généraliste ou praticien.

  • renvoie à la médecine et aux soins, incluant médecine chinoise ou médecine occidentale.
  • signifie vie, personne. Ici, il désigne le professionnel de santé, “celui qui fait vivre la médecine”.

👉 On retrouve 医 dans :

  • 医院 (yīyuàn)hôpital, centre de santé
  • 医学 (yīxué)études de médecine
  • 牙医 (yáyī)dentiste

L’hôpital (医院) combine (médecine) et (établissement).

Autres termes essentiels :

  • 看病 (kàn bìng)consulter un médecin
  • 大夫 (dàifu)docteur (terme ancien, encore courant)

2. Les parties du corps : un passage obligé

Lors d’une consultation, le médecin posera souvent les questions :

  • 你哪里疼? (nǐ nǎlǐ téng)Où avez-vous mal ?
  • 你哪里不舒服? (nǐ nǎlǐ bù shūfu)Qu’est-ce qui ne va pas ?

Vocabulaire utile :

FrançaisChinoisPinyin
têtetóu
ventre肚子dùzi
gorge喉咙hóulóng
bras胳膊gēbo
jambetuǐ
mainshǒu
piedjiǎo
langue舌头shétou
muscle肌肉jīròu
os骨头gǔtou

3. Exprimer ses symptômes

Pour dire avoir mal, on utilise 疼 (téng) ou 痛 (tòng) (plus familier).

Exemples :

  • 我头疼 (wǒ tóu téng) — J’ai mal à la tête.
  • 我胃疼 (wǒ wèi téng) — J’ai mal à l’estomac.
  • 我喉咙疼 (wǒ hóulóng téng) — J’ai mal à la gorge.

Mini-lexique des symptômes courants :

SymptômeChinoisPinyin
vertiges头晕tóuyūn
toux咳嗽késou
démangeaisonsyǎng
envie de vomir想吐xiǎng tǔ
nez qui coule流鼻涕liú bítì
saigner流血liúxuè

4. Pathologies fréquentes et expressions utiles

PathologieChinoisPinyin
Rhume感冒gǎnmào
Grippe流感liúgǎn
Fièvre发烧fāshāo
Entorse扭伤niǔshāng
Fracture骨折gǔzhé

Expressions utiles :

  • 我生病了 (wǒ shēngbìng le) — Je suis malade.
  • 我感觉不舒服 (wǒ gǎnjué bù shūfu) — Je ne me sens pas bien.
  • 我流血 (wǒ liúxuè) — Je saigne.

5. Les lieux et professionnels de santé

Lieux :

  • 药店 (yàodiàn)pharmacie
  • 诊室 (zhěnshì)cabinet de consultation
  • 急诊室 (jízhěn shì)urgences

Professionnels :

  • 护士 (hùshì)infirmier / infirmière
  • 药师 (yàoshī)pharmacien
  • 专科医生 (zhuānkē yīshēng)médecin spécialiste
  • Médecin-traitant, gynécologue, pédiatre, chirurgien, ophtalmologue… les médecins spécialistes sont nombreux dans le système de médecins libéraux ou hospitaliers.

6. Exemple de dialogue

Voici un petit dialogue type que vous pourriez rencontrer ou utiliser :

— 你好,医生。 (Nǐ hǎo, yīshēng)
→ Bonjour, docteur.

— 你好,你哪里不舒服? (Nǐ nǎlǐ bù shūfu ?)
→ Bonjour, qu’est-ce qui ne va pas ?

— 我病了。从星期天开始就感冒了。喉咙痛。 (Wǒ bìng le. Cóng xīngqítiān kāishǐ jiù gǎnmào le. Hóulóng tòng.)
→ Je suis malade. Depuis dimanche, j’ai attrapé un rhume. J’ai mal à la gorge.

— 你发烧了吗?(Nǐ fāshāo le ma?)
→ As-tu de la fièvre ?

— 没有,但是我头疼。 (Méiyǒu, dànshì wǒ tóuténg)
→ Non, mais j’ai mal à la tête.

— 你这样多久了?(Nǐ zhèyàng duōjiǔ le?)
→ Depuis combien de temps es-tu comme ça ?

— 三天了。 (Sān tiān le)
→ Depuis trois jours.

— 你可能得了扁桃体炎。我给你开点药。 (Nǐ kěnéng déliǎo biǎntáotǐ yán. Wǒ gěi nǐ kāi diǎn yào.)
→ Tu as peut-être une angine (inflammation des amygdales). Je vais te prescrire des médicaments.

— 这些药怎么吃?(Zhèxiē yào zěnme chī?)
→ Comment dois-je prendre ces médicaments ?

— 一天三次,连续五天。 (Yītiān sān cì, liánxù wǔ tiān.)
→ Trois fois par jour, pendant cinq jours consécutifs.

— 能给我一张病假单吗?(Néng gěi wǒ yī zhāng bìngjià dān ma?)
→ Pouvez-vous me donner un arrêt maladie ?

— 可以。我建议你多喝热水,多休息。 (Kěyǐ. Wǒ jiànyì nǐ duō hē rè shuǐ, duō xiūxí.)
→ Bien sûr. Je te conseille de boire beaucoup d’eau chaude et de bien te reposer.— 谢谢你,医生。再见。 (Xièxiè nǐ, yīshēng. Zàijiàn.)
→ Merci docteur, au revoir.


7. Culture et petites subtilités

La médecine chinoise traditionnelle est très présente, avec des approches yin-yang, moxibustion, aiguilles, diététique, points d’acupuncture, pharmacopée, médicinales ou encore shiatsu et qi-gong.

Elle coexiste avec la médecine occidentale, et de nombreux praticiens en médecine proposent un parcours de soins coordonnés. On peut aussi consulter un médecin chinois ou trouver un médecin généraliste conventionné ou libéral.

✅ Conclusion

Aller chez le médecin dans une langue étrangère peut sembler intimidant… mais avec le bon vocabulaire et un peu de préparation, vous transformerez cette situation en une consultation médicale rassurante. Entre praticiens, soins médicaux, et culture traditionnelle chinoise, vous saurez vous faire comprendre, que ce soit à travers les méridiens ou avec un médecin correspondant. Apprendre ce vocabulaire, c’est aussi apprendre à guérir avec confiance.

Découvrez notre article sur comment souhaiter un bon anniversaire en chinois !